Главная  |  Контакты  |  Сбор средств  |  Карта сайта  |  English  |  Deutsch
ПРОГРАММЫ ФОНДА АКЦИИ ФОНДА КОНКУРСЫ ФОНДА
 


Форум
Новости
  Одной строкой
  Новости партнеров
О Фонде
  Контакты
  Лица Фонда
  СМИ о нас
  Сбор средств
  Благотворителям
  Письма поддержки
  Благодарственные письма
  Партнеры
  Фотогалерея
  Наши баннеры
Благотворительные акции
  АНТИбезразличие
  SMS акции
  Ближайшие акции
  Музей
Программы фонда
  "Образование XXI век"
  Партнерская программа для студентов
  Поддержка образовательных учреждений
  Поддержка медицинских учреждений
  "Боль моя"
Конкурсы
  Конкурс детского рисунка «Семь уроков волшебства»
  Пишем стихи, рассказы, сказки 2007
  Конкурс мягкой игрушки 2007
  Конкурс рисунков «Мой любимый мультипликационный герой» 2007
  Конкурс "Лучший анимационный ролик"
  Мой портрет на любимом сайте
  Работы вне конкурса
  Архив конкурсов
Информация
  Медиа материалы
  Советы психолога
  Советы юриста
  Приемные ангелы - книга для родителей, которые хотят усыновить ребенка
Карта сайта


Подписка на рассылку

Новости Партнеров

На этой странице мы размещаем новости, которые присылают наши партнеры. МБФ "Дети Мира" не несет ответственности за размещенную в этом разделе информацию.

Профессия: международный переводчик

В век глобализации знание иностранных языков стало необходимостью. Компании привлекают инвестиции, ищут новые рынки сбыта, импортируют товары и технологии. Это сделало профессию международного переводчика востребованной и высокооплачиваемой. Потребность в подобных специалистах превышает предложения. Бизнес заинтересован не просто в лингвистах, владеющих разговорным языком. Ему требуются специалисты с глубоким знанием для перевода отраслевых документов, инструкций, чертежей.

Чем занимается международный переводчик?

На переводчика учатся более 7 лет: 5 лет в ВУЗе и 2 года практики. Переводчики делятся на две категории:

  1. Письменные переводчики.
  2. Устные переводчики.

Письменные переводчики — это работа с разной документацией: юридическая, техническая, медицинская и другие, то есть перевод с одного языка на другой. В работе переводчики используют различного рода электронные словари и системы электронной памяти TRADOS или Smartcat системы ТМ.

Устные переводчики делятся на два вида:

  1. Последовательный перевод, когда переводчик сначала слушает, а затем переводит.
  2. Синхронный перевод — самый сложный вид перевода, когда переводчик одновременно слушает и переводит.

Работа устного переводчика — это различного рода выставки, конференции и семинары.

Письменный международный переводчик, как правило, работает вместе с устным и переводит следующие документы:

  • Контракты;
  • Инструкции;
  • Проекты;
  • Описания;
  • Бизнес-планы.

Крупные фирмы нанимают, как правило, Бюро Переводов, так как с большим объемом документации может справиться только группа переводчиков во главе с редактором.

Русское Бюро Переводов

Это одна из крупнейших компаний, предоставляющая услуги по отраслевому письменному и устному переводу - перевод, учитывающий узкую специфику работы фирмы, делающей заказ. Если вы занимаетесь импортом лекарств в Россию, то необходимо перевести все инструкции и описания к препаратам. Подобную работу не сможет выполнить рядовой фрилансер, потому что для достоверного, а главное, правильного понимания нужен лингвист с медицинским образованием. Такие специалисты работают в Бюро переводов.

В штате работают лингвисты, имеющие различные отраслевые дипломы. Это позволяет точно излагать материал, грамотно описывать специфику. Они владеют всей профильной терминологией и правильно ее применяют в работе.

В результате вы получите перевод, полностью отражающий смысл оригинала. Любая документация, чертежи, справки требуют максимальной точности.

Чаще всего заказывают переводы в следующих отраслях:

  • медицина;
  • строительство;
  • юриспруденция;
  • экономика;
  • финансы;
  • транспорт;
  • машиностроение;
  • электротехническое направление;
  • таможенное дело.

В компании работают с широким списком языков. Среди них европейские и восточные, включая очень редкие. Весь перечень смотрите на сайте rusburo.ru.

Что переводят в Русском Бюро:

  • технические тексты;
  • научно-технические издания;
  • чертежи;
  • проектная, техническая документация;
  • инструкции;
  • руководства;
  • стандарты;
  • книги, статьи.

Цена на переводы

Стоимость в Бюро Переводов варьируется. Она зависит от языка, с которого нужен перевод. За 1 лист, содержащий 1800 символов (включая в общее число пробелы), начинается с 345 рублей за страницу. Ставка у компании фиксированная. Никаких доплат сверху не будет. В эту цифру включены услуги: по переводу, корректировке, глубокой вычитке, редактированию, форматированию, верстке. Подобная схема носит название "под ключ".

Почему выбирают Русское Бюро Переводов: преимущества сотрудничества

  1. Не нужно доплачивать за тестовое задание и составление словаря терминов. Одну страницу переводят бесплатно.
  2. Над заказами работают лингвисты и носители языка. Не используются электронные переводчики.
  3. Гарантируют высокое качество и конфиденциальность.
  4. Высокая производительность. В сутки сдают 500 страниц. Есть возможность увеличения скорости для срочных заказов.
  5. Ваш заказ более 10 000 страниц? Компания готова к индивидуальным условиям по оплате.
  6. Получайте работу целиком или частями.

Контакты Русского Бюро Переводов

Для расчёта стоимости вашего заказа всю информацию отправляйте на электронную почту rusburo@mail.ru.

Офис расположен на 22-м километре Киевского шоссе (это поселение Московский), дом 4, корпус В.

Все вопросы задавайте, позвонив по телефону +7 (495) 150-50-17.

Оплатить вы можете удобным для вас способом:

  • р/с с полным пакетом закрывающих документов;
  • пластиковые карты;
  • ЯндексДеньги;
  • WebMoney.

Полную информацию вы найдете на сайте: https://rusburo.ru.



назад


наши контакты:

+7(495)995-03-40
info@deti-mira.ru
pr@deti-mira.ru
© MБФ "Дети Мира" 2000-2019. Все права защищены.
При полном или частичном использованим материалов сайта, гиперссылка на www.deti-mira.ru обязательна.


Rambler's Top100 Яндекс цитирования

обмен ссылками
размещение ссылок
написать вебмастеру